Kandidatprogram i språk och översättning, inriktning spanska, 180 hp

Grundnivå

Fakta

Studietakt 100%
Studietid Dag/kväll
Studieform Normal
Undervisningsspråk Svenska / Spanska
Särskild behörighet
Engelska B och Spanska steg 3 eller Engelska 6 och Spanska 3 (Områdesbehörighet 2 eller A2). Alternativt Nybörjarkurs i spanska, 30 hp från Stockholms universitet.

Beskrivning

Programmet vänder sig till dig som vill kombinera språkstudier med en yrkesförberedande utbildning. Under det första året läser du två obligatoriska kurser i spanska och du följer den ordinarie studiegången för språkämnet spanska. Kurserna i språk…

Programmet vänder sig till dig som vill kombinera språkstudier med en yrkesförberedande utbildning. Under det första året läser du två obligatoriska kurser i spanska och du följer den ordinarie studiegången för språkämnet spanska. Kurserna i språkämnet omfattar både teoretiska moment och färdighetsträning och behandlar exempelvis grammatik, textläsning, muntlig och skriftlig språkfärdighet, litteratur, kultur och realia. Under det andra året läser du två obligatoriska kurser med inriktning på professionell översättning. I de kurserna studerar du allmänna språkliga aspekter av flerspråkig kommunikation och översättning samt specifika aspekter som rör översättares arbetsvillkor. Kurserna innehåller också färdighetsövningar i framförallt facköversättning. Du översätter antingen till svenska från spanska eller från svenska till spanska. Du bör välja att översätta till ditt förstaspråk eller starkaste språk. Det tredje året ägnar du antingen åt en mer teoretisk fördjupning med anknytning till dina språkstudier eller åt fortsatta studier inom översättning. Examensarbetet skriver du i regel under den sjätte och sista terminen. Programmet leder till en kandidatexamen.

Läs hela beskrivningen

Intresseområde: Språk

Språk öppnar dörrar till andra kulturer, till upplevelser, till affärskontakter och samarbeten mellan länder. Vid Stockholms universitet kan du läsa närmare 30 olika språk. Du kan även läsa mer teoretiska ämnen såsom lingvistik och tvåspråkighet. ...

Språk öppnar dörrar till andra kulturer, till upplevelser, till affärskontakter och samarbeten mellan länder. Vid Stockholms universitet kan du läsa närmare 30 olika språk. Du kan även läsa mer teoretiska ämnen såsom lingvistik och tvåspråkighet.

Studier i språk kan leda in till en mängd olika yrken, alltifrån undervisning och forskning till arbete inom stadsförvaltning, industri, handel och turism.

Mer om Språk

Intresseområde: Språk

Språk öppnar dörrar till andra kulturer, till upplevelser, till affärskontakter och samarbeten mellan länder. Vid Stockholms universitet kan du läsa närmare 30 olika språk. Du kan även läsa mer teoretiska ämnen såsom lingvistik och tvåspråkighet. ...

Språk öppnar dörrar till andra kulturer, till upplevelser, till affärskontakter och samarbeten mellan länder. Vid Stockholms universitet kan du läsa närmare 30 olika språk. Du kan även läsa mer teoretiska ämnen såsom lingvistik och tvåspråkighet.

Studier i språk kan leda in till en mängd olika yrken, alltifrån undervisning och forskning till arbete inom stadsförvaltning, industri, handel och turism.

Mer om Språk

Ämne

Översättningsvetenskap

Översättningsvetenskap

Vill du bli tolk eller översättare? Då ska du läsa en utbildning på Tolk- och översättarinstitutet inom ämnet översättningsvetenskap (som omfattar både tolkning och översättning). Vad är skillnaden mellan tolkar och översättare? Tolkar arbetar med muntlig kommunikation. Det finns olika typer av tolkar: konferenstolkar arbetar ofta inom EU eller FN, tolkar i offentlig sektor tolkar vid myndighetskontakter och teckenspråkstolkar tolkar mellan talad svenska och svenskt teckenspråk i olika sammanhang. Arbetet som tolk är stimulerande och varierande. Men det kan även vara stressigt och kräver god allmänbildning, goda språkkunskaper, snabbhet, flexibilitet och mycket god koncentrationsförmåga. På grundnivå kan du läsa fristående tolkkurser upp till kandidatnivå. Vi har också ett kandidatprogram i teckenspråk och tolkning i samarbete med Institutionen för lingvistik. På avancerad nivå kan du läsa ett masterprogram i tolkning.

Översättare arbetar däremot med skriftlig kommunikation. Facköversättare översätter texter inom till exempel teknik, IT, juridik, ekonomi, medicin och reklam. Medieöversättare arbetar med texter för film eller TV. Skönlitterära översättare förmedlar litterära texter.

För att bli en bra översättare behöver du ha bred allmänbildning, goda språkkunskaper, mycket god förmåga att uttrycka dig i skrift samt vara noggrann. På grundnivå kan du läsa fristående översättarkurser upp till kandidatnivå. har också ett kandidatprogram i språk och översättning i samarbete med olika språkinstitutioner. På avancerad nivå kan du läsa ett masterprogram i översättning. Sedan 2013 finns också en forskarutbildning i översättningsvetenskap på TÖI.

ARBETSMARKNAD Många konferenstolkar, tolkar i offentlig sektor och översättare arbetar som frilansare. Teckenspråkstolkar är ofta anställda på landstingens tolkcentraler. Facköversättare anlitas av både myndigheter och inom näringslivet. Skönlitterära översättare anlitas av bokförlag och medieöversättare främst av olika medieföretag.

EXAMEN su.se/examen

Översättningsvetenskap

Spanska

Spanska

Över en halv miljard människor över hela världen talar spanska som förstaspråk eller andraspråk. Det är officiellt språk i 21 länder i Latinamerika och Europa. Spanska har dessutom en stark ställning i USA med närmare 35 miljoner talare. Näst engelskan är spanska det främmande språk som undervisas mest i världen. I Sverige har språket vuxit i popularitet i gymnasieskolan och man ser en allt högre efterfrågan på lärare i spanska. Kunskaper i spanska är efterfrågade på arbetsmarknaden och goda kunskaper i spanska är värdefulla för företag och organisationer.

Du kan studera spanska upp till kandidatexamen på grundnivå. Under studiernas gång utvecklar du din muntliga förmåga och får lära dig skillnaderna på spanskans uttal i europeiska och spanskamerikanska varieteter. Du kan även läsa vår utlandskurs Spanska I i Spanien. Mycket tid läggs på den skriftliga uttrycksfärdigheten och du får gedigna kunskaper i spansk grammatik. Du får också lära dig om de spansktalande ländernas kultur i ett jämförande perspektiv och kulturella företeelser för språkanvändningen lyfts fram. Under hela utbildningens gång läser du spansk litteratur och lär dig om de spanskspråkiga ländernas historia och samhällsutveckling. Du introduceras till språkvetenskapliga och litteraturvetenskapliga teorier och metoder för att slutligen skriva din uppsats i spanska.

Ett rikt kursutbud på avancerad nivå öppnar olika möjligheter för dig som är intresserad av att fortsätta dina studier och som siktar mot forskarutbildningen.

ARBETSMARKNAD Kunskaper i spanska är efterfrågade på arbetsmarknaden eftersom kontakter med Spanien och Spanskamerika är värdefulla och blir alltmer intensifierade. Inom handel och näringsliv ser man ökat intresse för spanskkunskaper. Språkkunniga personer behövs inom internationella organisationer och inom turism. ├även inom kultursektorn och inom media och journalistik ser man en ökad efterfrågan på spanska. Behovet av lärare i spanska i skolan är långt ifrån täckt och väntas öka ytterligare de kommande åren.

EXAMEN su.se/examen

Spanska