Eufemiavisorna och den höviska kulturen, 7.5 hp
Denna utbildning är nedlagd
GrundnivåFakta
Fakta saknasBeskrivning
Kursen behandlar de fornsvenska Eufemiavisorna – Herr Ivan lejonriddaren, Hertig Fredrik av Normandie och Flores och Blanzeflor – som uttryck för den medeltida, höviska kulturen i Norden. Alla tre visorna uppges i respektive text vara översättningar av kontinentala texter, men för Hertig Fredrik är inte någon förlaga känd. Initiativet till översättningarna är tillskrivet Eufemia, drottning av Norge i början av 1300-talet, och de tillhör därmed de äldsta, bevarade litterära texterna på svenska språket av större omfång. Inom ramen för kursen läses texterna i original och översättning. Olika aspekter av den höviska kulturen aktualiseras inom ramen för olika vetenskapliga perspektiv, bland annat språkvetenskap, filologi, litteraturvetenskap, historia och översättningsvetenskap. Kursen tar upp dels den europeiska höviska kulturens centrala texter och begrepp, dels den nordiska receptionen både vid den tid då visorna översattes och den senare traderingen under medeltiden. Fokus ligger på den fornsvenska receptionen, men även västnordiska och medeltida danska förhållanden aktualiseras. Kursen är användbar för alla som behöver reflektera över hur den nordiska och den kontinentaleuropeiska kulturen har integrerats under förmodern tid och hur detta speglas i texthistoriska, språkliga och kulturella uttryck
Intresseområde: Språk
Språk öppnar dörrar till andra kulturer, till upplevelser, till affärskontakter och samarbeten mellan länder. Vid Stockholms universitet kan du läsa närmare 30 olika språk. Du kan även läsa mer teoretiska ämnen såsom lingvistik och tvåspråkighet.
Studier i språk kan leda in till en mängd olika yrken, alltifrån undervisning och forskning till arbete inom stadsförvaltning, industri, handel och turism.
Ämne
Svenska
Svenska
Vill du arbeta med kommunikation och skrivande i framtiden? Eller är du allmänt intresserad av språk och svenska? Du kan läsa flera olika utbildningar hos oss, både fristående kurser och program. Du läser grammatik och lär dig mer om texter, om hur samtal ser ut och fungerar, om bilders betydelse och hur hjärnan fungerar när vi använder språk. Du tränar därtill muntliga framträdanden och skriftlig färdighet i akademiska och professionella genrer.
Våra fristående kurser Svenska III och kandidatkurs handlar om svenskan som språk, om texter och hur svenskan används. De kan vara kärnan i en examen men även ett bra komplement till andra ämnen. På Språkkonsultprogrammet utbildar du dig till språkkonsult. Då arbetar du exempelvis med att granska texter, framställa material och ge råd i policyfrågor som rör språk på företag och myndigheter. Vi har också ett antal kortare, praktiskt inriktade kurser, till exempel Praktisk retorik och Skrivande i yrkeslivet som i de flesta fall ges på kvällstid, halvfart.
Du som behöver stärka din färdighet i svenska språket kan läsa våra kurser i svenska som främmande språk, till exempel Akademisk svenska för andraspråkstalare. De är särskilt anpassade till svenskan i den akademiska miljön. även du som har fullständig utländsk gymnasieutbildning men som saknar behörighet i svenska kan läsa behörighetsgivande kurser i svenska hos oss.
ARBETSMARKNAD Utbildning i ämnet svenska är en grund för arbeten inom kommunikation, reklam, bibliotek, arkiv, museer och förlag. Många som studerat svenska arbetar också med att undervisa. Går du Språkkonsultprogrammet får du en specialiserad yrkesidentitet.
EXAMEN su.se/examen

